00:52
大家好,今天我们看一个美剧片段,分享一个非常有用且地道的表达——beat oneself up, 这个短语的含义不是指“打自己一顿”,其正确的含义是:
beat oneself up (过分)怪罪自己,苛求自己
美剧中的对话:
We can't beat ourselves up about this. These are all just pieces of puzzles. We're just lucky it happened at home.
我们不能因此自责。 这些都是拼图的小碎片。 我们很幸运这事发生在家里。
再来看几个例句:
If you fail, don't beat yourself up; just try again.
如果你失败了,不要过分怪罪自己,大不了再试试。
Look, there's no need to beat yourself up over this.
听我说,没有必要为此过分自责。
Next time you make a mistake, don't beat yourself up for it.
美剧小站下一次你犯错误,不要为此而过分责怪自己。
我们再来学习一个表达:
in great shape 精神或身体状态很好
Although he's seventy, he's still in great shape.
尽管他已经70岁了,他身体还是很好。
He's been in a bad shape recently.
他最近身体不太好。
好了,喜欢我们的内容,请关注转发哦!